Fartaytsht und Farbesert: Thoughts on translation and craft

Fartaytsht und Farbesert: Thoughts on translation and craft

Home
Archive
About
The Breakthrough
Welcome back.
Dec 17, 2025 • Mordecai Martin

September 2025

Jerome and I: On being a Jew with a patron saint
The first time I lived in Mexico City, I came, as I have always come, to be with Atenea, the woman I love, and stayed for 8 months, from April to…
Sep 30, 2025 • Mordecai Martin
Love, Ghosts, Power: Who gets to translate what
In which I struggle to know the right thing to do
Sep 9, 2025 • Mordecai Martin

August 2025

Herring Barrels for Women In Translation Month
Some "White words" from Dvoyre Fogel
Aug 14, 2025 • Mordecai Martin
A Translator’s CV, or How I Became Multilingual: a real introduction to this newsletter
Hello all,
Aug 13, 2025 • Mordecai Martin
Crocodile Tears and Laughing Up Your Sleeve: On the affects of Yiddish
Is Yiddish funny? Is it sad? Is it a secret third thing, maybe angry? I sure am.
Aug 12, 2025 • Mordecai Martin
Writing It Again: Some thoughts on translating a poem by Jacobo Glantz
Welcome.
Aug 1, 2025 • Mordecai Martin

June 2024

Coming soon
This is Fartaytsht und Farbesert: Thoughts on translation and craft.
Jun 14, 2024 • Mordecai Martin
© 2026 Mordecai Martin · Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start your SubstackGet the app
Substack is the home for great culture